Segah Şarkı
/Structure
Turquie > Makam > Musique ottomane
Segah Şarkı
Pour écouter et comprendre le makam ottoman, Serdar Pazarcıoğlu interprète ici la chanson (şarkı) "Dönülmez akşam ufkundayız vakit çok geç" ("A l'orée du soir sans retour il est déjà tard") dans le makam Segah. Cette pièce fut composée par Münir Nurettin Selçuk, chanteur et compositeur actif dès les années 1920 sur la scène musicale stambouliote, sur un poème de Yahya Kemal Beyatlı.
Enregistrement en octobre 2020, © Serdar Pazarcıoğlu.
Segah Şarkı - Dönülmez akşam ufkundayız vakit çok geç
Dans le titre de cette pièce : Segah Şarkı Dönülmez akşam ufkundayız vakit çok geç, on distingue un premier niveau d’information qui renseigne sur le makam, en l’occurrence Segah et sur la forme, şarkı, qui désigne une chanson (ou un lied).
Ensuite vient le premier vers du poème qui le distingue des centaines d’autres Segah Şarkı.
Le makam Segah
Segah est dit ascendant, car il commence son développement sur la fondamentale et doit monter pour se développer.
Sa fondamentale (karar) est SEGAH et la sous-tonique (yeden) est KÜRDI. Il est composé du tricorde de segah sur le degré SEGAH et du tétracorde de rast qui alterne avec le tétracorde de buselik sur le degré NEVA :
La première phase de développement tourne autour du degré SEGAH polarisé entre RAST et NEVA.
La polarisation glisse ensuite vers NEVA avec l’alternance entre rast et buselik pour enfin retourner vers SEGAH qui sera renforcé par en-dessous avec KÜRDI.
Makam Segah, expliqué en pratique par Ruben Tenenbaum (enregistré en octobre 2020, © R. Tenenbaum=
L'usul (cycle rythmique) utilisé est Duyek :
Dönülmez akşam ufkundayız vakit çok geç :
Cette pièce musicale a été composée par Münir Nurettin Selçuk, chanteur et compositeur actif dès les années 1920 sur la scène musicale stambouliote.
Münir Nurettin Selçuk en concert © DR
Outre ses premiers enregistrements remarqués, Münir Nurettin Selçuk est connu pour avoir été influencé par la musique classique occidentale et notamment avoir introduit les chœurs dans la musique turque (aujourd'hui de nombreuses chorales sont toujours actives dans toute la Turquie). Il est également à l’origine du premier concert en soliste, c’est à dire à chanter en frac devant l’orchestre alors que le chanteur était traditionnellement intégré à l’ensemble.
Il a ici composé sur un poème de Yahya Kemal Beyatlı, dont le premier vers donne le nom à la pièce musicale :
Dönülmez akşamın ufkundayız vakit çok geç |
A l’orée du soir sans retour il est déjà tard |
Cihâna bir daha gelmek hayâl edilse bile |
Même le rêve de résurrection |
Geniş kanatları boşlukta simsiyah açılan |
Dans le noir insondable qu’ouvrent les portes |
Geçince başlayacak bitmeyen sükûnlu gece. |
Commence la nuit, silencieuse, infinie. |
Ya aşk içinde harap ol ya şevk içinde gönül |
Ou bien se consumer d’amour, avoir un cœur fougueux, |
Dönülmez akşamın ufkundayız vakit çok geç. |
A l’orée du soir sans retour il est déjà tard. |
(Traduit par Ruben Tenenbaum)